5/12/18

Γ. Μπαμπινιώτης: «Δεν έπρεπε ποτέ να αναγνωρίσουμε τη μακεδονική γλώσσα - Τώρα μιλάνε για ‘μακεδονική’ ταυτότητα»

2 σχόλια:

  1. Ανώνυμος5/12/18, 7:17 μ.μ.

    Τι μας λες ρε φιλε!Εσύ που καθιερωσες το Βούλγαροι για τους οπαδούς του ΠΑΟΚ.Σε τι τρελή Μπανανια ζουμε!

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  2. Ανώνυμος9/12/18, 4:13 μ.μ.

    Καλό είναι να μάθουν με απλά λόγια όσοι δεν γνωρίζουν από γλωσσολογία για να καταλάβουν το μέγεθος της απάτης:
    Σε πολύγλωσσες κοινότητες αναπτύχθηκαν κάποιες βοηθητικές γλώσσες για λόγους επικοινωνίας (ονομάζονται πίτζιν και έχουμε τέτοιες στην Κίνα για τις συναλλαγές με Άγγλους, από εκεί και ο όρος, στα σύνορα Νορβηγίας-Ρωσίας, στις φυτείες των αποκιοκρατών που δούλευαν σκλάβοι, κάτι ανάλογο να φανταστούμε στο "Βυζάντιο" στα σύνορα, να σκεφτούμε τις σερβικές επιδρομές και την Οθωμανική αυτοκρατορία με το αντίστοιχο πολύγλωσσο περιβάλλον). Αυτές οι γλώσσες είναι με περιορισμένο λεξιλόγιο και απλές σε γραμματική.
    Συμβαίνει όμως αυτές οι πίτζιν να αποτελούν με την πάροδο των χρόνων την πρώτη γλώσσα, αποκαλούμενη και ως μητρική κάποιων πληθυσμών, οι οποίοι επειδή υιοθέτησαν αυτή τη γλώσσα δεν άλλαξαν και εθνότητα εννοείται. Παράλληλα εμπλουτίζεται το λεξιλόγιο και η γραμματική. Τότε μιλάμε για κρεολές.
    "Έτσι π.χ. έχουμε τη γαλλική κρεολή (Λουιζιάνα, Γαλλική Γουιάνα, Αϊτή, Μαυρίκιος), την αγγλική (Χαβάη), την ολλανδική (Τζώρτζταουν) κλπ."https://www.greek-language.gr/greekLang/modern_greek/tools/lexica/glossology/show.html?id=17

    Εύκολα μπορούμε να δούμε τώρα τι είναι αυτό το ιδίωμα και πως δεν είναι κάτι πρωτοφανές. Το εξοργιστικό όμως είναι πως επειδή κάποιοι στο χώρο της Μακεδονίας υιοθέτησαν αυτό το ιδίωμα, να ισχυρίζονται πως αυτό είναι γλώσσα ενός έθνους ξεχωριστού. Πάνε δηλ. να κατασκευάσουν ένα έθνος λόγω της γλώσσας αυτής η οποία όμως είναι κράμα γλωσσών διαφορετικών εθνικοτήτων. Προς επίρρωση των παραπάνω να αναφέρω πως το ιδίωμα αυτό μιλίεται στις περιοχές της Μακεδονίας κοντά στα σύνορα π.χ. Πέλλα, Φλώρινα, αλλάείναι άγνωστο σε άλλες περιοχές της Μακεδονίας π.χ. Χαλκιδική.
    Βέβαια, αν είχατε προσέξει μια επιστολή κάποιων δήθεν διανοούμενων, φανέρωναν τον απώτερο σκοπό: είναι για αυτούς ένα πείραμα που πρέπει να πετύχει αυτό, δηλ. η δημιουργία ενός έθνους από ανθρώπους διαφορετικών εθνών. Αυτό μάλλον προκύπτει από την ιδεολογική προσέγγιση, το όραμα μιας παγκοσμιοποιημένης κοινωνίας. Μάλλον οι άνθρωποι ξέχασαν ότι το πείραμα ξαναέγινε στην Γιουγκοσλαβία και τα αποτελέσματα ήταν ολέθρια. Κοινώς απέτυχε.
    Στα της γλωσσολογίας πάλι:
    Επειδή και οι κρεολές γλώσσες είναι με απλουστευμένο λεξιλόγιο και γραμματική οι γείτονές μας έβαλαν ομάδες φιλολόγων να εργαστούν και κόψε-ράψε-βάλε έφτιαξαν κάτι το οποίο θα μπορούσε γλωσσολογικά να χαρακτηριστεί κανονική γλώσσα και όχι βοηθητική γλώσσα, ιδίωμα, πίτζιν ή κρεόλ. Το πρόβλημα που προκύπτει εδώ είναι ότι ενώ το αρχικό ιδίωμα είχε περισσότερα βουλγάρικα, συμπληρώθηκαν τα κενά με τα σέρβικα και αυτό κατά την ταπεινή μου άποψη αποτελεί ένα από τα σημεία προστριβής των σκοπιανών με τους βούλγαρους...
    Ελπίζω να ήταν κάπως διαφωτιστικό το σχόλιο σε όσους τυχόν δεν γνωρίζουν από γλωσσολογία, σχετικοί επιστήμονες λείπουν από τα πάνελ με συνέπεια εύκολα να επικρατεί σύγχυση και να υιοθετούνται σχετικά συνθήματα.

    ΑπάντησηΔιαγραφή

Γράφεται μόνο με Ελληνικούς χαρακτήρες.
Σχόλια που δεν δεν είναι σοβαρά θα διαγράφονται.
Η ευθύνη των σχολίων ανήκει αποκλειστικά και μόνο στους σχολιαστές.